Wednesday, August 29, 2007

فشار امريکا بر اقتصاد ايران

فشار امريکا بر اقتصاد ايران
کارشناس فرانسوي در مصاحبه با ليبراسيون: - پنجشنبه 8 شهریور 1386 [2007.08.30]
مارک سمو
فرانسوا هرسبورگ، کارشناس در امور ژئواستراتژيک و رييس مؤسسه بين المللي مطالعات استراتژيک در لندن، سخنان رييس جمهور نيکولا سارکوزي را تحليل کرده و در مصاحبه اي با روزنامه ليبراسيون ابعاد مختلف سياست خارجي سارکوزي را برشمرده استاو پرداخته است.
آيا سخنان آقاي سارکوزي را مي توان يک نقطه عطف ديپلماتيک به حساب آورد؟با توجه به لحن او در اين اظهارات، تغيير موضع غيرقابل انکار است. او چندين بار از کلمه "خواسته" استفاده کرد، به ويژه در ابتداي اظهاراتش. به نظر مي رسد که او قصد دارد هر چه سريعتر همه چيز را تغيير دهد، ولي اين مسأله کمي مضحک است. با کمي دقت در اظهارات او مي توان به روشني دريافت که نيکولا سارکوزي مي داند چنين چيزي ممکن نيست.
آيا سياست او نسبت به خاورميانه تغيير کرده؟ من زماني که جملات جدي او را درخصوص ايران شنيدم، شگفت زده شدم، به ويژه وقتي به لزوم رعايت تعهدات بين المللي اشاره کرد. اين اولين باري است که رييس يک کشور اروپايي به روشني دو راهي به وجود آمده در سياست کشورهاي غربي را مطرح مي کند: "يا بمب ايراني يا بمباران ايران". من به عنوان يک کارشناس به گفته او معتقدم. ولي مسأله اينجاست که مطرح شدن چنين جمله اي از زبان رييس جمهور فرانسه خيلي جدي و درعين حال جديد است. البته در کل مي توان اذعان داشت که موضع او با موضع ژاک شيراک تفاوت چنداني ندارد، زيرا شيراک نيز نسبت به پرونده هسته اي ايران بسيار قاطع بود.
آيا به واقع مي توان در سياست خارجي فرانسه تغييراتي به وجود آورد؟ سياست مربوط به اروپا از زمان رياست جمهوري "ژيسکارد استن" تاکنون به يک منوال بوده. البته شيوه برخورد با مسايلي مانند استقرار موشک هاي امريکايي در اروپا بين برخي از رؤساي جمهور متفاوت بوده است، به عنوان مثال، فرانسوا ميتران برخلاف ژيسکار دستن خواستار استقرار اين موشک ها بود و همچنين شيوه و لحن نيکولا سارکوزي نيز با سلف خود متفاوت است. ولي در مجموع تغييرات چنداني نخواهد کرد. اکنون با حضور نيکولا سارکوزي، اتخاذ يک شيوه جديد در سياست خارجي فرانسه امکان پذير است؛ شيوه اي که به وقوع تغييراتي بسيار مثبت در مورد اروپا و همچنين خاورميانه ختم خواهد شد. ولي مسايل اساسي و ريشه اي همچنان مانند گذشته باقي خواهند ماند.
منبع: ليبراسيون، 28 اوت
مترجم: علي جواهريalijava_rooz@yahoo.es

No comments: